۱۳۸۸ دی ۸, سه‌شنبه

working on a new paper

Nowadays the main efficacious effort in the field of Islamic studies is seeking for a new theory gives us the chance to bring Islam and modern democracy more close and lets the believers in both to accept a kind of Cognitive consonance
As a matter of fact there is a long history of discussion on some suggestions that insists, albeit the arisen time of these tow is so different, both has the authentic capacity to being more synchronized and better accompanying in their performance

Now i am working on e paper present such an idea

۱۳۸۸ مهر ۳, جمعه

Far from glory


far from glory
in spite of all gladiators!
you ! the unknown aloof stranger...
far from glory

چه بی شکوه
با این همه گلادیاتور!
ترسای دور غریبه...
چه بی شکوه

۱۳۸۸ شهریور ۳۰, دوشنبه

congratulation to all muslims

Happy And Congratulation Eyd Fitr to All Muslim's Ladies & Gentlemen Of The World
I hope all of you have a Great Life and Enjoy the Celebration
I have a special gift for whom loves Masnavi of the greatest poet of all Persian history, Roomi
عالوا کلنا ذا اليوم سکري/باقداح تخامرنا و تتري
سقانا ربنا کاسا دهاقا/فشکرا ثم شکرا ثم شکرا
تعالوا ان هذا يوم عيد/تجلي فيه ما ترجون جهرا
طوارق زرننا و الليل ساجي/فما ابقين في التضييق صدرا
ز کف هر يکي درياي بخشش/نثرن جواهرا جما و وفرا
now i am so busy and can not translate it presently but you have my promise to do it soon
the language of the offered poem is Arabic except the last part which is partly Persian

۱۳۸۸ تیر ۱۶, سه‌شنبه

Time & Place

I am working on an article entitled "bases of changeability and adoptability in Islamic Shia jurisprudence with reference to the function of Time and Place"

۱۳۸۸ تیر ۱۵, دوشنبه

Mistranslation

I guess the closest explanation for the Persian phrase of "Jonbesh-e- Narmafzari" would be "A sort of tendency between both scholars and country's official managers which, supposedly, should guide to a serious of actions aimed igniting a wide scientific and academic movement for more knowledge procreation within the society"

a firmly literal and faithful translation is "Software Movement"!

if you are not agree or have some other ideas let me know how you see it!

it is a cover from IBNA citing an interview with me:


Qom to Host “Religious Methodology” Scientific Conference

Manager of the software department of Islamic Culture and Sciences Research Center announced that a great scientific conference on religious methodology is planned to be held next year in the holy city of Qom.

Referring to the specific approach to methodology taken by the center’s software department, Abdolmajid Moballeghi said, “We have plans in mind to hold the conference as efficiently as possible. These include having meetings with eminent scholars and university lecturer, preparing an agenda for the meetings, and setting up scientific teams.”

He also pointed to the establishment of an innovation registry unit at the department, adding that this unit has been set up to organize and extend innovative activities in theological research. “It is hoped to provide grounds for an effective approach towards innovation based on a scientific and analytical look.

He further referred to introducing and appreciating the efforts of past and present innovators and thinkers as an important plan of the unit, emphasizing that it would promote more extensive and profound religious investigations www.ibna.ir

۱۳۸۸ اردیبهشت ۱۶, چهارشنبه

Hafez - Shirazi


Hafiz is called Hafiz because he was keeping Koran in his heart
According to Islamic tradition, the tittle can be given to those who memorize the Moslem's holy book: Koran.
Hafiz's poems are witnessing to the fact strongly

۱۳۸۸ اردیبهشت ۶, یکشنبه

Islamic republic of Iran

a country to be loved:
my beautiful homeland; "Islamic republic of Iran"

۱۳۸۸ اردیبهشت ۵, شنبه

my work today...

There are many objective reasons why studying Clerics in Shia Islam is not only based on research under today’s political circumstances but also on improving a deeper understanding of the “knowledge“ that has provided, with a genealogical analysis, a different kind of “contingency” making possible the politicization of Shia and Shiafication of politics.
My objective is to demonstrate how this contingency has given the “political power” and “Shi’a Islam” a unique historical chance to interact for more than a millennium and finally adequately develop to create an Iranian shia state.
My genealogical approach necessarily demands a closer look at Sadeqain era during which knowledge and practice created a historically distinctive integration which in turn culminated in a politico-religious minority emerging in a sunni Islamic world.
This relation between knowledge and practice generated a politico-religious body which has been one of the most influential and prestigious clerical authority in the world.
The knowledge aspect of this discourse is more manifested in Hawza of Najaf while its practical aspect flourished more in hawza of Qom and led to more politicized version of Shia islam. Thus, it can be claimed that Hawza of Qom is a political fruit of knowledge tree of Hawza of Najaf rooted in Sadeqain era.
Understanding this knowledge and practice and their articulation in underpinning elements of shia discourse of Sadegain helps us to distinguish the differences between hawzas of Najaf and Qom.
My study tries to partly unravel this discourse to depict shia clerical body in both Hawzas of Najaf and Qom.

۱۳۸۷ دی ۱۵, یکشنبه

Hafiz

Hafiz knew the structure of his poem .
the sense of his poems is affective and subsequently artistic.